Frostbitten letters still breathing
A wool coat keeps its vows longer than voices do. These frames borrow the cadence of unsent letters, inked for anyone who has loved in whispers and waited for the draft to soften.
Epistles from the Northern Dusk
A wool coat, still heavy with unspoken vows, drifts through avenues where frost remembers ribs more faithfully than any whispered confession. Each frame carries the cadence of unsent letters—lingering, chromatic or soot-soft, lit by candles that refuse to surrender to the draft, devoted to a first love that has never relinquished its claim.
Here, the pixels are coaxed from promises that outlived their winter coats: corridors of midnight glass, breath clouding on the inside, shoulders relearning distance. Each frame is a quiet apostrophe to frostbitten vows, lingering like a beloved novel left open on the windowsill, waiting for someone to gather the nerve to close it.
Sessions begin in the hush before words—a kettle sighing somewhere past midnight, a chair drawn toward the window, the gentle resignation of coats surrendering their chill. When speech finally arrives, it slips into the photographs as sloped shoulders, untaken hands, and eyes that chronicle more than they confess, whether rendered in soot or sudden saffron.
I belong to no harbor; the work gathers itself in Sofia’s night alleys, along Istanbul’s restless sea, in any city where lamplight hesitates. I compose post-love rituals for wanderers, estranged lovers, and artists relearning the grammar of solitude. Each sequence arrives as prints—sometimes silver, sometimes rinsed in dawnlight—wrapped in charcoal paper and accompanied by a handwritten note steeped in midnight ink.
“Light is a stubborn tenant in my photographs—sometimes a stairwell lamp in Sofia, sometimes the shimmer of Istanbul tides.”
Critics stayed silent, so I gathered the whispers left in night alleys, salt-damp decks, gallery mosaics, and unmailed letters. Together they explain how the work lingers once the shutter closes.
A wool coat keeps its vows longer than voices do. These frames borrow the cadence of unsent letters, inked for anyone who has loved in whispers and waited for the draft to soften.
Each composition coaxes tenderness from midnight stations and mirrored glass, layering embered light across the chill so the story can survive in monochrome and gentle color alike.
Night walks through shuttered bookstores and dawn ferry hums collect in the notebook as soft coordinates—proof that distance can still hold a pulse when translated patiently.
Commissions are reserved for those willing to unfurl their unfinished chapters. Send the verses you avoid, the metro stations you fear at twilight, the promises still hidden in desk drawers. Within three nights Jimin will return a proposal stitched from your lingering dusk.
Write to Jimin